يصدرُ قريبًا عن دارِ الفراشةِ، ديوانُ الأديبِ الفيتنامي "ماي فان فان" بترجمةِ الشاعرِ الأستاذ رائد الجشي الذي تحدث عن الديوان قائلاً : "ورغمَ أنَّ الشاعرَ وحيدٌ في كتابةِ صدًى مختلفٍ، إلا أنهُ يلتقي في عزلتِهِ بالبشريةِ حالـمًا بعالمٍ مثاليٍّ. وتعريفُهُ للشعرِ يتجسّدُ أيضًا بشكلٍ ما في نصوصِهِ. هذهِ المجموعةُ نُقِلَتْ عن الإنجليزيةِ الوسيطةِ (ولم تنشَرْ في كتابٍ مستقلٍّ باللغةِ الانجليزية) بل تمَّ جمعُهَا ومراجعتُهَا مع الشاعرِ نفسِهِ ومُترجِـمِي شعرِهِ إلى اللغةِ الانجليزيةِ للتأكُّدِ من سلامةِ المعنى في النصِّ العربيِّ واختزالِهِ إلى اللفظِ المكتوبِ ليقتربَ أقصى ما يُمكنُهُ أن يقتربَ إلى الأصلِ الفيتناميِّ بتقنياتِهِ وأساليبِهِ.
وقد جاءَ على غلافِهِ: الصورُ التي تتعرّضُ لما يكفي منَ الضوءِ، الفاكهةُ التي نضجتْ بسرعةٍ والأحلامُ التي تفقدُ أجنحتَها قبلَ هطولِ المطرِ تحلقُ ببطءٍ عكسَ اتجاهِ الذكرياتِ الآنيةِ. الريحُ تهبُّ مفتتحةً حقولَ الصباحِ وتندفعُ إلى غرفٍ مليئةٍ بالغبارِ الممتزجِ بالضوءِ، وتمحو حلاوةَ الأحلامِ التي استحمَّتْ لتوّها، الأصولُ في متناولِ اليدِ، عندما تعودُ ستكونُ غبتَ عمركَ كلَّه، أو تنتظرُ أن تُبعثَ ثانيةً في الحياةِ التالية.
الدكتور محمد حسين علي الصغير
الشيخ محمد صنقور
الشيخ علي رضا بناهيان
الشيخ محمد مهدي الآصفي
الفيض الكاشاني
السيد جعفر مرتضى
الشيخ جعفر السبحاني
الشيخ حسن المصطفوي
السيد عبد الأعلى السبزواري
الشيخ محمد مهدي النراقي
حبيب المعاتيق
فريد عبد الله النمر
حسين حسن آل جامع
عبدالله طاهر المعيبد
ناجي حرابة
أحمد الرويعي
حسين آل سهوان
أسمهان آل تراب
أحمد الماجد
علي النمر
تشخيص المجاز العقلي في القرآن وعند العرب
معنى قوله تعالى: ﴿فَإِنِ اسْتَقَرَّ مَكَانَهُ فَسَوْفَ تَرَانِي﴾
إنجاز دوليّ جديد للفنّان أمين الحبارة
(زهيريّات أنثى) جديد الشّاعرة نوال الجارودي
(ند) جديد الشّاعر حبيب المعاتيق
المعاناة تحرّر
خارطة الولاء والبراءة في النفس والمجتمع
التوبة بالندم على الذنب
ما المقصود بالقِدَم؟
صفة الذّات وصفة الفعل