حقّقَ مؤخرًا ديوانُ «النورسُ الدّامي» للشاعرِ والمترجمِ رائد أنيس الجشي، جائزةَ أفضلِ ديوانٍ مترجمٍ للغةِ الإيطاليةِ للعامِ 2018م.
ومُنِحتِ الجائزةُ لـ «الجشي» في احتفالِ مسابقةِ «لوكاندا ديل دوق» في فينيتو، والذي أُقيمَ في قلعةِ المدينةِ الأثريةِ. واستلمَ الجائزةَ بالنيابةِ عنه جورجيو استلافيس.
يُشارُ إلى أنَّ النسخةَ الإيطاليّةَ من الديوان، صدرتْ مايو الماضي، عن دارِ كوتشينو دي ستيلا ببولونيا الإيطاليّةِ المهتمةِ بالشعرِّ الإيطاليِّ والدوليِّ عن طريق (ك. بتشينو) الحاصلةِ على عدةِ جوائزَ مرموقةٍ في الشّعرِ والترجمةِ الأدبيةِ، وذلكَ بعد ساعاتٍ من صدورِ النسخةِ الصربيةِ للعملِ نفسِهِ والذي تبنتهُ ترجمةً ونشرًا "دارُ ألما" للنشرِ والتوزيعِ في بلغراد وهي دارٌ مهتمةٌ بالشعرِ وأدبِ الأطفالِ.
الشيخ فوزي آل سيف
السيد محمد حسين الطبطبائي
الدكتور محمد حسين علي الصغير
السيد محمد باقر الصدر
عدنان الحاجي
الشيخ محمد علي التسخيري
حيدر حب الله
السيد عباس نور الدين
الشهيد مرتضى مطهري
محمود حيدر
رائد أنيس الجشي
ناجي حرابة
الشيخ علي الجشي
السيد رضا الهندي
عبد الوهّاب أبو زيد
فريد عبد الله النمر
جاسم الصحيح
حبيب المعاتيق
حسين حسن آل جامع
الشيخ عبد الحميد المرهون
كتاب (الغَيبة) لابن أبي زينب النعماني
الشك في أقسامه والموقف منه
العلاقة بين العقيدة والأخلاق والعمل
مصادر تفسير القرآن الكريم (1)
نظريّات العامل الواحد
نظرية جديدة عن تكوّن نجوم الكون
مستقبل المجتمع الإنساني على ضوء القرآن الكريم (2)
سلامة القرآن من التحريف (3)
هل كشف العلوم الحديثة للقوانين والعلل في الطبيعة يلغي فكرة الله والحاجة إليه؟
العمل الأهمّ.. على طريق بناء الحضارة الإسلامية الجديدة